TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Quebec border 1, fiche 1, Anglais, Quebec%20border
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boundary. 1, fiche 1, Anglais, - Quebec%20border
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite du Québec
1, fiche 1, Français, limite%20du%20Qu%C3%A9bec
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
et non frontière (entre pays uniquement). 1, fiche 1, Français, - limite%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
- Rental Agencies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annual equivalent occupancy cost
1, fiche 2, Anglais, annual%20equivalent%20occupancy%20cost
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- A.E.O.C. 1, fiche 2, Anglais, A%2EE%2EO%2EC%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(...) a measure of the cost per rentable unit of area attributable to the project in the first year of occupancy. This cost combines the capital costs of the project amortized over its economic life, interest on the current land value, and an estimate of first year grants in lieu of taxes, operation and maintenance costs and building management fees. 1, fiche 2, Anglais, - annual%20equivalent%20occupancy%20cost
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
- Entreprises de location
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coût d'occupation annuel 1, fiche 2, Français, co%C3%BBt%20d%27occupation%20annuel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le (...) coût d'occupation annuel (...) correspond à l'amortissement des coûts d'installation (à l'exception du terrain) sur la période d'investissement PLUS l'intérêt (taux d'escompte) sur le terrain PLUS les frais d'exploitation et d'entretien, les taxes, et les frais de gestion de l'immeuble, de la première année. 1, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%20d%27occupation%20annuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lightweight fibre-reinforced composite materials
1, fiche 3, Anglais, lightweight%20fibre%2Dreinforced%20composite%20materials
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There is, on the other hand, considerable scope for air-cushion craft as fast patrol boats now that lightweight fibre-reinforced composite materials can be used. 1, fiche 3, Anglais, - lightweight%20fibre%2Dreinforced%20composite%20materials
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériaux composites légers
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riaux%20composites%20l%C3%A9gers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'hydroglisseur sur coussins d'air offre des perspectives plus prometteuses, dès lors que des matériaux composites légers existent. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riaux%20composites%20l%C3%A9gers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- arched
1, fiche 4, Anglais, arched
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- archy 1, fiche 4, Anglais, archy
correct
- embowed 1, fiche 4, Anglais, embowed
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Said of an ordinary which is embowed. 2, fiche 4, Anglais, - arched
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An arm embowed has the elbow to the dexter. 3, fiche 4, Anglais, - arched
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bent
- bowed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vouté
1, fiche 4, Français, vout%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- courbé
- ployé
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turbulent flow
1, fiche 5, Anglais, turbulent%20flow
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stream turbulence 2, fiche 5, Anglais, stream%20turbulence
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fluid flow characterized by the random motion of fluid particles in directions transverse to the direction of main flow. [Definition standardized by ISO]. 3, fiche 5, Anglais, - turbulent%20flow
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
turbulent flow: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - turbulent%20flow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écoulement turbulent
1, fiche 5, Français, %C3%A9coulement%20turbulent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- courant tourbillonnaire 2, fiche 5, Français, courant%20tourbillonnaire
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] mouvement d'un fluide dont les particules se déplacent perpendiculairement à la direction de l'écoulement général. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9coulement%20turbulent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La vitesse du fluide est supérieure à la vitesse limite, définie dans les mêmes conditions que précédemment. La perte de charge n'est plus proportionnelle au débit. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9coulement%20turbulent
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
écoulement turbulent : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9coulement%20turbulent
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Écoulement turbulent d'Allen; de Newton. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9coulement%20turbulent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- corriente turbulenta
1, fiche 5, Espagnol, corriente%20turbulenta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- operations research analyst
1, fiche 6, Anglais, operations%20research%20analyst
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- operations researcher 1, fiche 6, Anglais, operations%20researcher
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyste en recherche opérationnelle
1, fiche 6, Français, analyste%20en%20recherche%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Terrestrial Reference System
1, fiche 7, Anglais, International%20Terrestrial%20Reference%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ITRS 1, fiche 7, Anglais, ITRS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The International Terrestrial Reference System is defined and its realisations are monitored by the ITRS Centre of the International Earth Rotation Service. 1, fiche 7, Anglais, - International%20Terrestrial%20Reference%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système international de référence terrestre
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20international%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- piemontite
1, fiche 8, Anglais, piemontite
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- piedmontite 1, fiche 8, Anglais, piedmontite
correct
- manganese epidote 1, fiche 8, Anglais, manganese%20epidote
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A reddish-brown or reddish-black mineral of the epidote group that is a silicate of calcium, aluminium, iron, and manganese belonging to the monoclinic crystal system. 2, fiche 8, Anglais, - piemontite
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piémontite
1, fiche 8, Français, pi%C3%A9montite
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- piedmontite 2, fiche 8, Français, piedmontite
correct, nom féminin
- manganépidote 3, fiche 8, Français, mangan%C3%A9pidote
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Minéral (épidote) du système cristallin monoclinique, rouge ou rose. 4, fiche 8, Français, - pi%C3%A9montite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- piemontita
1, fiche 8, Espagnol, piemontita
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Silicato hidratado de calcio, manganeso, aluminio y hierro [...] 1, fiche 8, Espagnol, - piemontita
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] mineral entre rojo y pardo, que cristaliza en el sistema monoclínico. 1, fiche 8, Espagnol, - piemontita
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- revitalization plan
1, fiche 9, Anglais, revitalization%20plan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Shortly after she was appointed in 1999, the Commissioner criticized the government for its lack of leadership regarding linguistic duality and called for it to implement a revitalization plan. The government quickly acknowledged that it had to act and reaffirmed its commitment regarding official languages in two successive Speeches from the Throne. 1, fiche 9, Anglais, - revitalization%20plan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plan de redressement
1, fiche 9, Français, plan%20de%20redressement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Peu après sa nomination en 1999, la commissaire a reproché au gouvernement son manque de leadership à l'égard de la dualité linguistique et a réclamé qu'il mette en place un plan de redressement. Le gouvernement n'a pas tardé à reconnaître qu'il fallait agir et a réaffirmé son engagement à l'égard des langues officielles dans le cadre de deux discours du Trône successifs. 1, fiche 9, Français, - plan%20de%20redressement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dynamic system 1, fiche 10, Anglais, dynamic%20system
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- appareil dynamique
1, fiche 10, Français, appareil%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Appareils dynamiques - Ces appareils exercent une mise en tension sur un ou plusieurs segments articulaires tout en autorisant la mobilisation active dans le sens opposé. Ces appareils dynamiques sont utilisés en rééducation : Soit comme orthèse de correction dynamique [...] Soit comme orthèse d'assistance ou de suppléance. 2, fiche 10, Français, - appareil%20dynamique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :